Covid-19 Vocabulary

En plena pandemia de Covid-19, sabes comunicarte en inglés usando las palabras que más suenan últimamente? Entiendo que estés hart@, pero nunca viene mal un poco de vocabulario para que puedas entender las noticias internacionales y/o comunicarte correctamente :)

Aquí tienes un glosario de las palabras más usadas durante este 2020 tan pesadito:

Anosmia = perdida del sentido del olfato (también se usa en español)

Asymptomatic / symptomatic = asintomático / sintomático

Be confined / locked down= estar confinado

Bubble = burbuja

Carrier/spreader = la persona que contagia

Covidiot = así llamamos a los que no hacen caso del virus y se comportan irresponsablemente

Curfew= toque de queda, también aplicable al que nos dan cuando somos adolescentes

Clusterfuck = “puto desastre” (disculpad la palabrota, pero es una expresión muy usada entre esto y el Brexit)

Cluster effect = el resultado de la acumulación de personas y la consecuente propagación

Ebola handshake = así llamamos al “saludo con codos”

Epidemic = epidemia

Flatten the curve = aplanar la curva

Flu (influenza) = gripe

a Fortnight = 14 días. (una quincena, pero solo para días).

Give/pass on/infect/transmit = contagiar, infectar

Herd immunity= inmunidad de grupo (“herd” es rebaño)

Hot spot = zona con porcentaje muy alto de casos

ICU (Intensive Care Unit) = UCI

Immunity = inmunidad

Immunocompromised = persona inmunodeprimida

Incubation period = período de incubación

Key worker / essential worker = trabajador esencial (sanitarios, servicios de alimentación, etc.)

Lockdown = confinamiento (también lo podemos llamar “confinement”)

Mask (or face mask) = mascarilla

New normal = nueva normalidad

Outbreak = brote

Quaratine/Isolation = cuarentena / aislamiento

Plague = plaga, pandemia (también se le llamaba así a la “peste”)

Pandemic = pandemia

Personal protective equipment (PPE) = EPI

Rona = abreviación en slang de “coronavirus”

Sanitiser (or hand-sanitiser)= gel higienizador de manos

SARS (Severe acute respiratory syndrome)

Screening = cribado

Self-isolation/Self-quarantine = cuando pasas la cuarentena solo y totalmente aislado

Social distancing (physical distancing) = distancia social

Spread = propagar (también significa esparcir, extender, untar)

Super-spreader = persona infectada que propaga el virus con más facilidad que la media.

Swab= bastoncillo para tomar muestras (se usa también para el típico de las orejas)

To test positive = dar positivo

Vaccine = vacuna

Wave = ola (del mar y de brotes)

WHO (World Health Organisation) = OMS en español

Work from home = teletrabajo

******************************************************************************************************************************

Symptoms (síntomas) (válido para todo):

Fever = fiebre /fiver/

Dry cough = tos seca (cough es tos) /cof/

Tiredness= cansancio

Aches and pains = dolores musculares /eiks/

Sore throat = dolor de garganta /sorzrout/

Diarrhoea = diarrea

Conjunctivitis = conjuntivitis

Headache = dolor de cabeza /hedeik/

Loss of taste or smell = pérdida del sentido del gusto o olfato

A rash = eczema / erupción

Difficulty breathing or shortness of breath = dificultad respiratoria

Chest pain or pressure = dolor o presión en el pecho

Te falta algo? Déjamelo en comentarios y lo añadiré. Gracias!

Previous
Previous

Idiom: “Hidden agenda”

Next
Next

Verbs + PARTY