Como usar todas las versiones del “USED TO” correctamente 2/2, idioms, phrasal verb y collocations.

En el post anterior vimos como usar el Used to - Past habits (“solía”), clica aquí para ver el post.

Hoy os hablo de la que es probablemente la parte más difícil: Estar acostumbrado “be used to” y Acostumbrarse “get used to”. Como ya te adelanté, no se usa igual que el lo anterior, así que tendremos que hacer un esfuerzo extra y practicarlo muchas veces para que “se nos quede”. :)

Empecemos!

Estar acostumbrado “be used to”:

Aquí lo que conjugamos es el BE (lo podemos usar en varios tiempos verbales!), dejamos fijo el | used to | y le añadimos un -ing a la acción.

  • Laia is not |used to| having breakfast. Laia no está acostumbrada a desayunar.

  • Anna was |used to| walking to school when she was living in Sweden. Anna estaba acostumbrada a ir caminando al cole cuando vivia en Suecia.

Acostumbrarse “get used to”:

Seguimos con la misma fórmula anterior, sólo que aquí conjugamos el GET (lo podemos usar todos los tiempos verbales!), dejamos fijo el | used to | y le añadimos un -ing a la acción.

  • Steve is getting |used to| living in Prague. Steve se está acostumbrando a vivir en Praga.

  • Mike will get |used to| getting up at 6am in a few weeks. Mike se acostumbrará a levantarse a las 6 en unas semanas.


Errores muy comunes:

  • Laia is not used to have breakfast. INCORRECT!

  • Mike will get used to get up at 6am in a few weeks. INCORRECT!

Dudas? Déjamelas en comentarios abajo!


bark.gif

Pasemos al Idiom de la semana:

BARK UP THE WRONG TREE

Ladrarle al árbol equivocado? No, pero podríamos deducirlo, no?

Este idiom se usa para decir que estamos (o alguien está) DESENCAMINADO o “meando fuera de tiesto”. Se suele usar en “present continuous” pero se puede usar de otras maneras:

  • She thinks it'll solve the problem, but I think she's barking up the wrong tree.

  • He seemed to think he had stumbled on something, but, not for the first time, he is barking up the wrong tree.


telloff.gif

El phrasal verb de la semana es: TELL somebody OFF (for doing something):

Reñir! Aunque tenemos equivalentes en versión “no-phrasal verb”: scold/reprimand, éstas no se usan tan a menudo.

  • The teacher told me off for swearing.

  • I hate telling people off for not wearing their mask.


Y por último, las collocations! Esta semana son meteorológicas :)

rough-sea.gif

Heavy / Light + Rain. We’re expecting heavy rain during the day.

Strong / Light + Wind The wind is not strong enough to windsurf today.

Rough / Calm + Sea Yesterday the sea was really rough so we couldn’t sail. Rough sea

Errores comunes:

Strong rain, heavy wind, brave sea. INCORRECTOS :)

Te falta algo? Necesitas alguna aclaración? Déjame tus comentarios y si te ha gustado el post no olvides compartirlo en tus redes sociales. Gracias!

Previous
Previous

Indirect questions - Bigger fish to fry - Do without - Collocations with “married”

Next
Next

Collocations: win or beat?