Raise or Rise?

Si la semana pasada nos rompimos la cabeza entre Lie y Lay (si os pregunto de nuevo, acertaríais??), hoy nos toca con Raise y Rise. Aquí no me enfado, porque todo el mundo lo dice bien. Ya es algo :)

Raise /reis/ - Raised - Raised (regular) : Subir, levantar, incrementar (alguien lo provoca).

Rise /rais/ - Rose /rous/ - Risen /risen/ (irregular) : subir, crecer, aumentar.

Entonces la diferencia? Cómo las usamos.

Subject+ raise + object : The government raises the taxes every year (el gobierno sube los impuestos cada año)

Subject + rise : Taxes rise every year (los impuestos suben cada año)

More examples? Déjame un comentario :)

Previous
Previous

Idiom: “Spill the beans”

Next
Next

Phrasal verb: Call Off